🗽 Americanos en República Dominicana
La República Dominicana es uno de los países cuyos ciudadanos han emigrado en gran medida hacia los Estados Unidos de América en los últimos años, debido a múltiples razones tanto sociales como económicas. Esto ha provocado que la influencia del idioma inglés juegue un papel importante en el habla de los dominicanos.
No obstante, muchos sostienen que esta influencia del inglés en el territorio dominicano se remonta a los tiempos de la intervención estadounidense en la República Dominicana, que tuvo lugar en dos períodos: de 1914 a 1924 y de 1965 a 1966.
Durante estas épocas, la lengua inglesa comenzó a tener influencia en el país debido a la presencia de los Estados Unidos en la República Dominicana. Sin embargo, es necesario tener en cuenta que esta influencia no se limita exclusivamente a esos momentos históricos, sino que ha ido creciendo a lo largo del tiempo debido a la globalización.
Wait! 😲
Didn't you know that the United States intervened in the Dominican Republic? 🤨
Here is a video in Spanish with more information about a community of Afro-descendants that is still in Samaná.
Continuamos en español, si no te gusta la historia podemos seguir leyendo por aquí.
Hay diferentes razones por las cuales existen palabras originarias del inglés, aunque mucha gente no es consciente de dónde provienen las palabras que usan. Un ejemplo es cuando contestan el teléfono, muchos dominicanos dicen "Hello" en vez de decir "Hola", "Buenas" o "Aló".
Sooo, do they speak English? 😁
No, they don't. 🙄
Cinco palabras que vienen del Inglés
1- 👨🏻🤝👨🏻 Partner: Pana
Dominicans use the word "Pana" to refer to a good friend or companion.
Ejemplos:
Carlos es mi pana - Carlos is my friend.
Voy a salir con lo’ pana - I'm going out with my buddies.
Dímelo mi pana - Tell me, my friend.
2- 😎 The watchman: El guachimán
"Guachimán" or "Guachi" is a word used to refer to a security guard or a person in charge of security.
Ejemplos:
El guachi trabaja de noche: The watchman works at night.
¿Dónde está el guachimán?: Where is the watchman?
El guachi está durmiendo: The watchman is sleeping.
3- 🎉 Church chat: chercha
"La chercha" is a Dominican expression used to refer to a moment among friends to have fun or a joke.
Ejemplos:
Estamos en chercha: We're hanging out.
No es verdad lo que dice Carlo, es charcha: What Carlo is saying is not true, it's just joking.
Estoy cherchando: I'm socializing.
4-📌 Tape: teipi
"Teipi" is used to refer to adhesive tape or sticky tape. It is a colloquial and locally recognized term in the Dominican Republic to describe this type of tape.
Ejemplos:
Tengo que comprar un teipi: I need to buy some tape.
Necesitas un teipi: You need a tape.
Usamos el teipi en nuestra casa: We use tape in our house.
5- 🤭 Party watcher: pariguayo
"Pariguayo" is a term used to refer to a naive, foolish, or easily manipulable person. The story goes that when the American soldiers were in San Pedro, they would engage in activities in the town. One day, it was one soldier's turn to be the lookout, and a Dominican asked him why he wasn't dancing. He replied, "I am party watcher," and the Dominican thought, "Oh, he's the pariguayo who doesn't dance at the party."
Ejemplos:
No te dejes influenciar, no seas pariguayo: Don't let yourself be influenced, don't be easily manipulable.
Tienes que ser menos pariguayo: You have to be less of a fool.
Me siento pariguayo: I feel like a fool.
📝 Vocabualary
Último: last
Debido a: due to
Provocar: to cause
No obstante: Nevertheless
Sostener: to sustain
Influencia: influence
Remontarse: to trace back
Intervención: intervention
Época: era
Sin embargo: however
Tener en cuenta: to consider
Crecer: to grow
A lo largo del tiempo: over time
Consciente: conscious
Contestar: to answer
En vez de: instead of
🔍Tiempos verbales
Algunos ejemplos:
Han inmigrado: They have immigrated (Perfect)
Juegue - plays (Present)
Tuvo: had (Preterite)
Comenzó: Started (Preterite)
Creciendo: Growing (Present Continuous)
🎵 Recomendación musical
🎤 Artista: Juan Luis Guerra
🔉 Canción: La llave de mi corazón - Medicine for my soul
Español:
Inglés:
¡Muchas gracias por leer! ❤
Si te gustó, no dudes en compartir el contenido con tus amigos.